Prevod od "verita 'e" do Srpski


Kako koristiti "verita 'e" u rečenicama:

Chi e' che conosce la verita'? E chi puo' spezzare la maledizione?
Ko zna istinu i ko može razbiti kletvu?
Solo una persona sa la verita' e solo una persona puo' spezzare la maledizione.
Samo jedna zna istinu, i samo jedna može da poništi njenu èaroliju.
Voglio la verita' e dovreste volerla anche voi!
I ja, kao i vi, hoæu istinu!
La verita' e' che tutto ha avuto inizio con Blade e con lui si e' concluso.
Istina je, sve je poèelo sa oštricom.
La verita' e' che se dovesse accaderti qualcosa... non riuscirei a sopportarlo.
Da ti se nešto desilo... ne znam kako bi to podneo.
Perche' non mi dici la verita' e basta?
Zašto mi samo nisi rekao istinu?
La verita' e' che sono stanco, Sam.
Istina je, ja sam umoran, Sam.
Io vivo con una grande verita' e quella e' la verita' che ti sei lasciato dietro proprio li' in quella camera da letto.
Ja živim u zatvorima velike istine. A to je istina koju si ti ostavio za sobom. Baš tamo u toj spavaæoj sobi.
La verita' e' che non so gestire i ragazzi, volevo solo vederti.
Istina je, da mi nedostaju deca, i želim da sam sa tobom.
Ma la verita' e' che non ero pronta ad avere un bambino.
Istina je da ja nisam bila spremna da dobijem bebu.
Voi tutti dite di essere spaventati dalla morte, ma la verita' e' che siete piu' spaventati dalla vita.
Svi vi kažete da se plašite smrti, ali istina je da se više plašite života.
Oppure potrei semplicemente dire a tutti la verita' e lei verrebbe licenziata e messa in prigione.
Ili bih samo mogla svima reæi istinu pa da te otpuste i zatvore.
La verita' e' che ci stavo provando.
Istina je, da sam ti se nabacivao.
La verita' e' che ci pensiamo ogni momento, ed ogni giorno.
Истина је да то радимо сваки дан.
So per quale verita' e' morto Jon Arryn.
Знам зашто је умро Џон Ерин.
La verita' e' che... per te era piu' semplice stare da solo.
Istina je da ti je lakše biti sam.
Ma la verita' e' che non riuscirai mai a lasciartelo alle spalle.
ALI ISKRENO, NIKAD SE NEÆEŠ ZAISTA IZVUÆI.
Ma la verita' e' che non capisce il Pakistan e non conosce Al Qaeda.
Ali istina je da ne razumeš Pakistan i da ne poznaješ Al Kaidu.
Strano a dirsi, la verita' e' che non c'e' uscita da questo casino.
Istina je da nema izlaza iz ovog haosa.
La verita' e' che... non so cosa sto cercando.
Iskreno, ni sama ne znam šta tražim.
E la verita' e' che mi sentivo piu' vicino a te quando eri morto.
Ali istina je da si mi bio bliži dok si bio mrtav.
So che credi che sia stato buono con te... che ti abbia salvato, ma la verita' e' che... a poco a poco ti ha disintegrato psicologicamente, Brody... pezzo dopo pezzo... finche' non e' rimasto solo il dolore.
Znam da misliš kako je bio dobar prema tebi, spasao te, ali zapravo te je sistematièno mleo, samleo na komade dok nije preostala samo bol.
"Nel tempo dell'inganno universale, dire la verita' e' un atto rivoluzionario."
Sve su radili uvetom. To je izgubljena umetnost. Ali u poslednjoj pljaèki je bilo razlike.
La verita' e' che... alla polizia interessa sapere qualcosa di piu' su di te.
Istini za volju... Policiju više zanima otkriti nešto više u vezi tebe.
Perche' la verita' e' sempre o spiacevole o noiosa.
Zato što je istina uvek ili užasna ili dosadna.
La verita' e' che non ho messo il cuore in questa battaglia.
Istina je da srcem nisam u ovoj borbi. Znaš me.
Sai, la verita' e' che non ho mai voluto questo ruolo.
Istina je da ni ja nisam želeo ovo.
Ascolti, Governatore... a volte non riesco a tenere a freno la lingua, ma... la verita' e' che vorremmo rimanere.
Guverner, izgled. Sam pucati usta off ponekad,, ali istina je želimo ostati.
La verita' e' che stanotte diventero' padre.
Истина је да ћу вечерас да постанем отац.
Senti, non sono qui per mortificarti, ma la verita' e' che dove siamo stati piu' efficaci e' nella parte militare.
Necu ti se penjati na glavu, ali vojno smo najdelotvorniji. Program bespilotnih letelica...
Il piano era di sottoporla alla prova con la macchina della verita', e... e se fossi stato soddisfatto, di darle un compito semplice.
Ставио бих вас на полиграф и дао једноставан задатак уколико будем задовољан.
Giura di dire la verita', tutta la verita'... e nient'altro che la verita'?
Кунете се да ћете говорити истину, само истину и ништа осим истине.
La verita' e' che sotto sotto... tu sai che e' il prototipo a controllare te.
Ниси. И знам да то знаш. Он контролише тебе.
Fai finta che l'amore... per te non sia importante, quando la verita' e' che non pensi ad altro.
Pretvaraš se da ti ljubav nije važna, ali istina je da jedino o njoj misliš.
La verita' e' che, non credo che le persone... abbiano capito il lavoro che stavo compiendo alla Shaffer.
Istina je da ne mislim da ljudi razumeju šta sam ja radio na Šaferu.
La verita' e' che poche persone hanno assunto per cosi' tanto il Falanxifor come Hazel.
Istina je, da je vrlo malo ljudi uzimalo Falanksifor dugo poput Hejzel.
Ha detto un sacco di cazzate negli ultimi dieci minuti, ma la verita' e' che l'avete raggirato.
A ne, nisam. - Rekao je dosta glupih stvari u zadnjih 10 minuta, ali stvarno, ti si ga sve vreme zavlaèila.
La verita' e' che son grata di non aver sulla coscienza anche lui.
Istina je, ja sam zahvalna da ga nemam na svojoj savesti, takodje.
La verita' e' che non so perche' l'ho fatto.
Iskreno, ne znam ni zašto sam to uèinio.
La verita' e che la NFL e' una benedizione e una salvezza, amico mio.
Istina je da je NFL blagoslov i spasenje, prijatelju.
Giura di dire la verita', tutta la verita' e nient'altro che la verita'?
Kunete se da æete govoriti istinu i samo istinu?
0.71894288063049s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?